Hey. Welcome. This is the journal of Todd Harris. I record random thoughts here, mostly about traveling. I collect tidbits and misadventures in the mountains of the Western United States on Toddot.net. I blog about genomics, bioinformatics, and science policy on my professional blog.

Thousand Cranes (Yasunari Kawabata)

October 23, 2005

Thousand Cranes by Yasunari Kawabata
Translated by Edward G. Seidenstricker
Published in 1959 in the US, 147 pp.

A beautiful book — stark, simple, and powerful. A tale of lost and misplaced love told through the metaphor of a Japanese tea ceremony. This is a novel that could never have been conjured by an American. Delicate and carefully crafted with a natural rhythm and flow. A good read for breakups.

Quotes:

pp 131: Well, most men wouldn’t let a girl get away while they were thinking what a nice girl she was. After all, there’s only one Yukiko in this world.
pp145:
Now, even more than the evening before, he could think of no one with whom to compare her. She had become absolute, beyond comparison. She had become decision and fate.
Bookmark and Share

{ 1 comment… read it below or add one }

eve isk November 27, 2008 at 8:16 am

the beautiful combination of domestic life and nature, this book is a gem. Kawabata is by all account worthy of Nobel prize for literature. This is the book I cherish and feel wonderful every time I read and re-read it.

Leave a Comment

Previous post: The White Rim Trail for 2006 is ON!

Next post: Ski Season 2006: Forecast